Gluten Free Japan LogoGF Japan
ホーム
アレルギーカードFAQお問い合わせ
ログイン
ホームに戻る

グルテンフリー旅行の
完全初心者ガイド

日本はグルメの楽園ですが、セリアック病の方にとっては地雷原にもなり得ます。安全に食事を楽しむために知っておくべきことをすべてお伝えします。

東京行きのチケットを予約しましたね。おめでとうございます!でもセリアック病やグルテン不耐症をお持ちの方は、一つのことが心配かもしれません:醤油(しょうゆ)です。

はい、小麦は日本料理のあらゆるところに隠れています。タレ、マリネ、味噌にも。でもご安心ください。毎年何千人ものグルテンフリーの旅行者が日本を訪れ、素晴らしい食事を楽しんでいます。大切なのは準備です。


1. 隠れた危険:パンだけじゃない

多くの国では、パン、パスタ、ケーキを避ければ大丈夫。でも日本では、グルテンは液体に隠れています。

  • 醤油(しょうゆ):日本の標準的な醤油にはほぼすべて小麦が含まれています。寿司飯(まれに)、肉のタレ、出汁に使われます。
  • 味噌:一部の味噌、特に麦味噌にはグルテンが含まれています。
  • 出汁:小麦入りの醤油で味付けされていることが多いです。
  • パン粉:とんかつ、天ぷら、ハンバーグにも使われています。
Pro Tip: 「丼もの」が安全だと思わないでください。上の肉は醤油で煮込まれている可能性が高いです。

2. サバイバル日本語

これらの文字を覚えて(またはスクリーンショットして)ください。原材料ラベルの「アレルギー」表示で見かけます。

小麦(危険!)

小麦

Komugi

大麦(危険!)

大麦

Oomugi

醤油

醤油

Shoyu

小麦粉

小麦粉

Komugiko

無料アレルギーカードを作成

話す代わりにシェフにこれを見せましょう!

3. コンビニ サバイバルガイド

セブンイレブン、ローソン、ファミリーマートは命の恩人。でも注意が必要です。

✅ 安全な選択肢(通常)

  • 塩おにぎり:「塩」と書かれたものを選びましょう。色の濃いもの(醤油味)やツナマヨ(安全なこともありますが、そうでないことも)は避けて。
  • ゆで卵:「ゆでたまご」はどこにでもあり、安全なタンパク源です。
  • SoyJoyバー:多くのフレーバーがGFですが(裏面の「小麦」をチェック)、すべてではありません。さつまいもとピーナッツ味は比較的安全です。
  • バナナ:個別包装で販売されています。

❌ 避けるべきもの

  • カウンターのホットフード:フライドチキン(ファミチキ)、おでん。交差汚染のリスクが大きいです。
  • 巻き寿司:醤油や添加物が含まれていることが多いです。

4. 外食のゴールデンルール

1. Google Maps + 当サイトを活用「Gluten Free Japan」で検証済みの場所を見つけましょう。適当に居酒屋に入るのはリスクがあります。
2. マイ醤油を持参GFたまり醤油の小瓶を購入して持ち歩きましょう。(ビオラルや成城石井で見つかります。)
3. インドカレーは味方日本のカレーには小麦粉のルーが入っています。インドカレー(ナンではなくライス!)は天然GFのことが多いです。
4. 焼肉は最高「タレ」ではなく「塩」で肉を注文しましょう。自分で焼けるので安心!

安全なレストランを見つけましょう

コミュニティによって確認された100以上の安全なレストランを掲載しています。

レストランを検索

出発前に

日本旅行で事前に済ませておきたい2つ — 通信手段の確保と、すぐ埋まる人気アクティビティの予約。

📱

日本のeSIMを用意

到着した瞬間からデータ通信が使えます。レストラン検索・メニュー翻訳・アレルギーカードの提示も安心。SIM差し替えもポケットWi-Fi返却も不要。

日本のeSIMプランを見る →
🎟️

フードツアー・体験を予約

優先入場チケットや少人数フードツアーは数週間前に売り切れます。グルテンフリー対応のものは早めの予約を。

日本の体験を探す →

これらのリンクから手数料を得る場合がありますが、追加費用はかかりません。本ガイドの無料運営に役立てています。

よくある質問

What foods contain hidden gluten in Japan?

Standard Japanese soy sauce (shoyu) contains wheat and is used in marinades, soup stocks, and sushi rice. Miso paste (especially barley miso), dashi fish stock flavored with soy sauce, and panko breadcrumbs used in tonkatsu and tempura also contain gluten. Never assume a rice bowl is safe — the meat on top was likely simmered in soy sauce.

How do I tell a restaurant I have celiac disease in Japanese?

Memorize the kanji for wheat (小麦, komugi), barley (大麦, oomugi), soy sauce (醤油, shoyu), and flour (小麦粉, komugiko). For the best results, use a printed Japanese allergy card that explains celiac disease and lists hidden gluten sources — showing it to chefs is more effective than trying to speak.

What are the safest foods for celiacs in Japan?

At convenience stores, salt onigiri, boiled eggs, SOYJOY bars, and bananas are usually safe. When dining out, yakiniku (BBQ) with salt seasoning instead of sauce, and Indian curry with rice (not naan) are naturally gluten-free. Buy a small bottle of GF tamari soy sauce and carry it with you.

グルテンフリーカテゴリを探す

🍜ベストラーメン🍣ベスト寿司🍛ベストカレー🏪コンビニガイド❓Japan FAQ🗼Tokyo Guide
Gluten Free Japan

セリアック病やグルテン不耐症の旅行者が、日本を安全においしく楽しめるようサポートします。

GF特集

  • おすすめGFラーメン
  • おすすめGF寿司
  • おすすめGFカレー
  • パンケーキ&スイーツ

ガイド・ツール

  • ガイド一覧
  • 初心者ガイド
  • 京都ガイド
  • 大阪ガイド
  • 富士・箱根
  • 沖縄ガイド
  • 白馬スキーガイド
  • ニセコスキーガイド
  • ハラール + GFガイド
  • ヴィーガン + GFガイド
  • 無料アレルギーカード
  • よくある質問

アカウント

  • ログイン / 新規登録
  • マイページ
  • 当サイトと検証方法について
  • サポートに問い合わせ

© 2026 Gluten Free Japan. All rights reserved.

当サイトは旅行者向けの一般情報を提供するものであり、医療上の助言ではありません。店舗の対応は変わることがあり、コンタミネーション(混入)のリスクが残る場合もあります。必ずスタッフにご確認ください。 検証方法.