你已经预订了飞往东京的机票。恭喜!但如果你患有乳糜泻或麸质不耐症,你可能正在担心一件事:酱油(Shoyu)。
是的,小麦在日本料理中无处不在,隐藏在酱汁、腌料和味噌中。但别担心——每年都有数千名无麸质旅行者访问日本,并享受到了美妙的食物。关键在于做好准备。
1. 隐藏的危险:不仅仅是面包
在很多国家,你只需要避开面包、意面和蛋糕。但在日本,麸质隐藏在液体中。
- 酱油(Shoyu):几乎所有标准日本酱油都含有小麦。它被用于寿司饭(罕见但可能)、肉类腌料和高汤中。
- 味噌:部分味噌,特别是含有大麦的麦味噌,含有麸质。
- 出汁(鱼汤):经常用含小麦的酱油调味。
- 面包糠(Panko):用于炸猪排、天妇罗,甚至汉堡肉饼。
2. 必备生存日语
记住(或截图保存)这些汉字。你会在配料表的"过敏"标注中看到它们。
小麦(危险!)
小麦
Komugi
大麦(危险!)
大麦
Oomugi
酱油
醤油
Shoyu
面粉
小麦粉
Komugiko
与其费力说明,不如直接给厨师看这个!
3. 便利店生存指南
7-Eleven、罗森和全家是救命稻草。但需要小心。
✅ 安全选择(通常)
- 盐味饭团:寻找标注"盐"的。避免颜色深的(酱油味)或金枪鱼蛋黄酱(有时安全,有时不安全)。
- 水煮蛋:"茹で卵"到处都有,是完全安全的蛋白质来源。
- SoyJoy 能量棒:很多口味是GF的(查看背面的"小麦"),但并非全部。红薯和花生口味通常安全。
- 香蕉:独立包装出售。
❌ 需避免的
- 柜台热食:炸鸡(Famichiki)、关东煮。交叉污染风险很大。
- 寿司卷:通常含有酱油或添加剂。
4. 外出就餐黄金法则
出发前准备
前往日本前应提前办妥的两件事 —— 保持网络畅通,以及预订最快售罄的热门体验。
办理日本 eSIM
落地即可上网。查找餐厅、翻译菜单、向店员出示过敏卡都更轻松。无需更换 SIM 卡,也不必归还随身 Wi-Fi。
查看日本 eSIM 套餐 →预订美食之旅与体验
免排队门票、市场漫步和小团美食之旅常在数周前售罄。无麸质友好的项目请尽早预订。
查找日本体验项目 →我们可能从这些链接中获得佣金,您无需支付额外费用。这有助于本指南保持免费。
常见问题
What foods contain hidden gluten in Japan?
Standard Japanese soy sauce (shoyu) contains wheat and is used in marinades, soup stocks, and sushi rice. Miso paste (especially barley miso), dashi fish stock flavored with soy sauce, and panko breadcrumbs used in tonkatsu and tempura also contain gluten. Never assume a rice bowl is safe — the meat on top was likely simmered in soy sauce.
How do I tell a restaurant I have celiac disease in Japanese?
Memorize the kanji for wheat (小麦, komugi), barley (大麦, oomugi), soy sauce (醤油, shoyu), and flour (小麦粉, komugiko). For the best results, use a printed Japanese allergy card that explains celiac disease and lists hidden gluten sources — showing it to chefs is more effective than trying to speak.
What are the safest foods for celiacs in Japan?
At convenience stores, salt onigiri, boiled eggs, SOYJOY bars, and bananas are usually safe. When dining out, yakiniku (BBQ) with salt seasoning instead of sauce, and Indian curry with rice (not naan) are naturally gluten-free. Buy a small bottle of GF tamari soy sauce and carry it with you.